Чтобы слово прозвучало, должна быть тишина... До и после.
Я знаю огромное количество абсолютно бесполезных вещей. Я знаю, например, к чему ласточки летают низко-низко над водой. Я знаю, к чему солнце на закате бывает красным, как кровь. Я знаю, к чему в Петербурге дует западный ветер. Я даже знаю, к чему на огороде растут тыквы неприличной формы. Но вот вопрос – к чему могут летать, подобно бабочкам, листы оцинкованного железа, вроде того, что пронесся в метре над моей головой позапрошлой ночью?
Чтобы слово прозвучало, должна быть тишина... До и после.
Долго ли, коротко ли, но было дело сие во времена незапамятные, тридцать первого числа, декабря месяца, года две тысячи шестого от Рождества Христова.
Проснувшись утром того дня, после трех часов здорового сна, обнаружил я за окном погоду мокрую, бесснежную. Приведенный в сильный гнев этим обстоятельством, начал я посылать злые проклятия в адрес Европы, из которой и пришла к нам эта пакость. Так что, если вскорости город Париж погибнет в воронке инферно, устроитель этого действа вполне известен.
По прошествии пяти часов, утомившись этим занятием, я поставил Небесной Канцелярии ультиматум: если до восьми вечера не будет снега, то ответственность за все последствия ляжет на их головы.
Чтобы слово прозвучало, должна быть тишина... До и после.
Из руин и забвенья, из пепла и крови, законам любым вопреки, возникает лицо, появляются брови, из тьмы проступают зрачки; и не нужно движений, достаточно взгляда, как все начинается вновь: из бессонного бреда, из слез и разлада на свет происходит любовь. о, как страстно бунтует и мечется глухо невнятная гордость моя, но когда настает вожделение духа, не волен противиться я; и, напротив, когда вдохновение плоти волнует и застит глаза – я нисколько не против, не только не против, напротив, я полностью за! спотыкается разум, не в силах расчислить конца и начала узнать; и все чаще бывает, что страшно помыслить, хотя и возможно понять; и все чаще выходит, что смерть наготове, а тайна земли заперта, и опять остается спасение в слове, а прочее все – суета. полагаюсь на слово, на вечное Слово, и кроме него – ничего, обращаюсь к нему, как к началу земного всего и иного всего. возвращаюсь, качаясь, как судно к причалу, к высокому слову Творца. и чем более я подвигаюсь к началу, тем далее мне до конца…
Чтобы слово прозвучало, должна быть тишина... До и после.
В пелене обуревающего меня последние три недели совершенно отвратительного настроения, самым большим желанием было что-нибудь застебать.
Итак, стеб сегодняшний: парочка серий "Алхимика".
Почти никто не поймет, да и не надо. И читать не надо. А уж всерьез брать – тем более. Ибо это лишь стеб.
читать дальшеМустанг: Итак, ты сдаешь экзамен на Государственного алхимика?
Эдвард: Хочешь, чтобы я хвостом повилял?
Голос Альфонса: Вот так мы оказались в доме Такера перед экзаменом. Спорю, что вы забыли, кто рассказывает вам эпизоды!
*Опенинг*
*титры: Экзамен Государственного Алхимика*
Мустанг: В этом эпизоде толкнуть завязку поручили мне. Я покажу вам документики, которые дают нам правильное написание имени Шу Такера, улаживают спор "национальный алхимик против государственного алхимика", дают верный перевод титула и предоставляют информацию о Научно-технической революции в Англии. Я также подкину объяснения для чайников, что такое химера, если вы не смотрели первый эпизод, потому что Эд и Ал-то прекрасно знают, что это такое.
Эдвард: Я с утра забыл мозги на тумбочке. Если бы эта псина была Скаром и кинулась на меня, я бы уже стал жмуриком.
Такер: Я ужасно извиняюсь, что в доме нет женщин, а моя дочь слишком маленькая, чтобы пылесосить. А меня жаба душит брать домохозяйку. Пожалуйста, извините за беспорядок, который состоит из разбросанных книг, а не, например, пустых банок пива и пиццы двухнедельной давности.
Нина: Смотрите, какая я миленькая!
Мустанг: Это не бестелесная душа, заключенная в доспехи.
Альфонс: Бля, а я только начал привыкать, что каждый алхимик на планете с первого взгляда узнает, кто я.
Такер: Нина, пойди поиграй во дворе.
Нина: Смотрите, какое я чудо!
Такер: Давайте я покажу вам библиотеку.
Эдвард: Потрясающе! Книги!! Я... не человек, мне 11 лет, но сама мысль, что мне надо готовиться к тесту, привлекает меня больше, чем что-либо на свете.
*позже на ужине*
Нина: Смотрите, какая я миленькая!
Альфонс: Чтобы посмешить Нину, я еще немного издеванусь над нии-саном.
*ночью*
Эдвард: Эй Ал, что люди подумают насчет того, что ты ложишься в постель в доспехах?
Альфонс: У нас политика "не болтать и не спрашивать".
Эдвард: Этот кадр, где мы лежим на кровати в комнате, будет использоваться несколько раз.
Голос Альфонса: Я знаю, что я не сильно много работал в предыдущих двух эпизодах, но сейчас я усиленно восполняю этот пробел.
*некоторое время спустя*
Эдвард: Если б Такер подумал и поставил гребанные кресла в библиотеку, мне бы не пришлось выглядеть так мило, сидя на полу. Секундочку... Где Ал?
Альфонс: Пойдем играть в снежки!
Нина: Смотрите, какая я миленькая!
Эдвард: Хотя я люблю книги больше жизни, похоже, настало время доказать, что я подружился с Ниной, и мне с ней весело. Иначе трагедия в следующем эпизоде пойдет насмарку.
Хьюз: Я знаю, что у тебя день рождения, Эдвард.
Эдвард: Откуда?
Хьюз: Не спрашивай! Приходи ко мне домой, мы с женой устроим тебе вечеринку. Я не незнакомый дяденька... правда-правда! Ты можешь пойти со мной! Ну же... я тебе конфетку дам!
Эдвард: Согласно твоему описанию в аниме ты в самом деле откровенно хороший парень, а не педофил, так почему бы и нет, я пойду с тобой.
*дома у Хьюза*
Эдвард: Я бестактный, поэтому я скажу, что Грация очень сильно беременна. Меня также передергивает от самой мысли, что нужно дотронуться до женщины. Но я не педик!
Нина: Смотрите, какая я миленькая!
Хьюз: Давайте заставим Грацию готовить нам чай, несмотря на то, что она в три раза шире, чем должна быть, и ей нужно посидеть и отдохнуть.
Грация: Родовые схватки!
Хьюз: Тебя нужно к доктору! О нет! Сюжетная линия падает прямо к ногам! Я побегу за доктором и оставлю тебя в ловких руках четырехлетней девочки и двух не достигших половой зрелости алхимиков, один из которых бестелесная душа! Мысль позвонить доктору кажется слишком логичной для подобной ситуации.
Эдвард: Я закончил тяжелую работу нагревания воды. Что теперь?
Грация: Полотенца.
Альфонс: Зачем?
Грация: Чтобы вытереть кровь и околоплодные воды?
Альфонс: Меня начинает чуточку подташнивать...
Грация: Родовые схватки!
Нина, Эдвард и Альфонс: Паника!
Эдвард: Ни с того ни с сего, только чтобы высказать неудовлетворение, я ударю кулаком по руке. Затем я нечаянно трансформирую воду, и она станет вновь теплой. Вы, конечно же, понимаете, что это значит, что каждый раз, когда я соединяю руки, а потом прикасаюсь к чему-нибудь еще, я буду трансформировать это что-то, независимо от моих намерений. Вот это немного фигово. Когда-нибудь мне это может откликнуться.
*В этом месте полагается быть рекламе. Ну, где же она?*
Альфонс: Слава богу, у нее вылез ребенок во время рекламы, а то мне бы пришлось увидеть все ту фигню, для которой нужны полотенца.
Хьюз: Ты родила на ДИВАНЕ??
*снова у Такеров*
Эдвард: Я же говорил, что этот кадр используют еще раз.
Альфонс: Хочу поднять кое-какой ангст.
Эдвард: Млин, а у меня было такое хорошее настроение.
Голос Альфонса: После этого мы занимались еще усерднее. Иногда занятия включали в себя нии-сана, бегающего от собаки.
Такер: Настал час дать завязку к экзамену. Жаль, что я не рассказал вам пораньше, у вас было бы время подготовиться к практической части и подумать, что Ал будет делать на собеседовании. МУАХАХАХАХА!
Эдвард: В этой сцене у меня очень длинная антенна.
Голос Альфонса: Затем мы сдали письменный тест. У меня оценки были лучше, чем у нии-сана. А его еще гением называют. Ну что, съел?!
Нина: Смотрите, какая я миленькая!
Александр: Я попал в кадр безо всяких на то причин.
*позже*
Мустанг: Пойдем со мной в темную улочку. Хе хе хе..
Альфонс: Почему мне не следует идти на собеседование?
Мустанг: Разве ты не исходил ангстом по этому поводу за 5 секунд до того, как я попросил тебе отойти со мной в темную улочку? Что за дебильный вопрос?
Эдвард: Давайте я поделюсь словами для чайников насчет Государственных алхимиков, войны и убийства людей с помощью алхимии, на всякий случай, если аудитория пропустила третий эпизод. Таким образом, я издеванусь над Мустангом.
Мустанг: Ну спасибо большое.
*позднее*
Эдвард: Что за... совершенно военная дверь.
Брэдли: Если ты истинный алхимик, кресло тебя примет. Потому что быть истинным алхимиком это такая таинственная способность, которую чувствуют неодушевленные объекты.
Эдвард: Меня чуточку коробит, что я сижу посредине алхимического круга. Кто-нибудь еще считает это угрозой здоровью?
*позднее*
Эдвард: Видишь? Снова этот кадр.
Альфонс: Я одно знаю наверняка... Я хочу снова дотронуться до тебя, нии-сан. Но не так, чтобы вдохновить стряпальщиков Эльрицеста!
Эдвард: Точно... не так.
Альфонс: Это странно, но мы так близко, и мои чувства от прикосновения к тебе, тепло твоего тела...
Эдвард: Вот это граница, Ал, а вот тут ты. И ты перешел границы.
*штаб-квартира*
Нина: Смотрите, какая я миленькая!
Гран: У меня нет слов в этом эпизоде.
Хакуро: А у меня есть!
Неизвестный кандидат на Государственного алхимика: Вы никогда больше не увидите такой недостаток широкомасштабной трансформации, когда я не могу подняться на ноги.
Эдвард: Короче, кажется, что сюжетная линия подталкивает меня броситься вперед и спасти его, используя мою высокоскоростную и не требующую круга способность к трансформации! Но нет... так не может быть...
Брэдли: Как ты смог трансформировать камень в лепестки? Погодь... нет... я не хочу этого знать.
*Эдвард Эльрик прошел экзамен на Государственного алхимика*
Эдвард: Ты знал, что я пройду, я же был Государственным алхимиком в первом эпизоде. Кстати, Ал, я больше не буду сомневаться.
Альфонс: ... ты сомневался?
Мустанг: Это важное и изящное изделие, сделанное на заказ. Вот, держи! Теперь вон из кабинета.
Такер: Я не намеренно стою у окна, печально смотря на дочь. Это вам не предзнаменование какое-нибудь.
*Опенинг*
Эдвард: Что за чертовщина? Еще какая-то фигня перед титрами?
Хавок: Пока еще не поясняли, но ты теперь выше меня по рангу, мелкий зануда. Блин, я должен был стать Государственным алхимиком. Вот держи завязочку, она пригодится в следующем эпизоде.
Эдвард: Это было прикольно. Где, мать их за ногу, титры?
*Титры: Ночь, когда плачет химера*
Эдвард: А вот и они. Только взгляните на мои часики! Я их протяну, чтобы псина их легко сцапала... думаю, надо быть более осторожным.
Такер: Гении существуют. В данный момент один такой разносит мою лужайку.
Хавок: Перед уходом я брошу в тебя сюжетом.
*позднее, на ужине*
Такер: Согласно моей традиции не говорить вам ни хрена о Государственных алхимиках пока гром не грянет, я вам поведаю о ежегодном тестировании.
Нина: Смотрите, какая я миленькая!
Эдвард: Покажи нам свою химеру, когда закончишь. Позже я буду сожалеть об этих словах, так?
*позже*
Эдвард: Обратите внимание, я пишу письмо ЛЕВОЙ рукой.
Нина: Смотрите, какая я миленькая! А еще мама сказала, что папа - неудачник.
Альфонс: Мы и сами уже поняли.
Такер: Да, я сам докажу, что я неудачник.
Нина: Смотрите, какая я миленькая!
*на следующее утро*
Эдвард: Почему я должен выгуливать псину? Это что - обязанность в обмен на жилье? Ой глядите, на обеденном столе сюжет. Хотя мы можем задаться вопросом, зачем Такер оставил это валяться там, где его найдут, но это, по крайней мере, не обведенный синими жирными чернилами ключ к разгадке. Вот загадка, достойная моего гения, чтобы я смог пойти семимильными шагами по пути дедукции к правильному ответу! Наконец-то!
*центральная библиотека, отдел первого сектора*
Эдвард: Смотрите сюда внимательно! Я не простой человек!
Библиотекарь: Без базара. Если б ты был простым человеком, тебя бы вышвырнули отсюда вперед трусов.
Эдвард: ... ну да.
*снаружи*
Скар: Я не представляю в своем лице неназванную ближневосточную культуру или что-то там. Эй ты, мелкий наглец, куда меня останавливаешь?
Эдвард: Простите, но таковы правила, понимаете? И мы все прекрасно знаем, как я уважаю правила.
Скар: Епть, мою руку видно.
Эдвард: Ух ты, я знал, что могу сломать железо своим автомейлом, но мне и в голову не приходило, что я могу и материал рвать. Кстати, я симпатичный, когда теряю дар речи, так ведь? Такое не часто увидишь, так что смотрите, пока есть возможность.
*у Хьюза*
Эдвард: Я пришел за сюжетом.
Хьюз: У меня нет много времени, чтобы давать тебе завязку, но я расскажу тебе о химерах Такера, и дам противоречивую информацию о его жене. Ты, конечно же, поверишь моей версии, хотя я намекну, что я могу ошибаться.
*телефонный звонок*
Хьюз: Пришло время организовать сюжет для следующего эпизода!
Хьюз: Хотя тебе 12 лет, и ты алхимик, а не какой-нибудь следователь, я возьму тебя с собой, Эд.
Эдвард: ААААААА! ВОСПОМИНАНИЯ! Я думаю, я все-таки человек, а иначе я бы не лишился сознания вот так.
*снова у Такера*
Эдвард: ... кто меня раздел?
Такер: Ты говорил во сне.
Эдвард: А раздевали меня тоже во сне??
Такер: Но это нормально, потому что я понимаю, что ты чувствуешь. Это подготовит меня к попытке завязать с тобой отношения на сравнении твоего прошлого и твоих мотивов, которые не так уж и отличаются от моих.
Альфонс: Эй, кто вы такие?
Эдвард: Мне хватает две секунды, чтобы заплести косу.
Гран: Наконец-то у меня появились слова. Я пришел выселить вас из дома. Под дулом пистолета. Потому что просто приказать вам выселиться, или вежливо попросить, не сработает.
Нина: Смотрите, какая я миленькая!
Альфонс: Куда конкретно мы переселяемся?
Эдвард: Понимаешь, адресов никогда не дают. Что ж, похоже, настал тот час, когда мы сделались кочевниками.
Гран: Пришло время доказать всем, что я негодяй, если случай с пистолетом вас не убедил. Мне нужны результаты! Только результаты имеют значение! И не забывайте, что всем этим вы обязаны мне, и я ваш спонсор.
Такер: Пожалуйста, объясните мне, почему я, алхимик, должен остаться без еды и крыши над головой. Я могу в общем-то трансформировать все что мне нужно из барахла, валяющегося повсюду!
Гран:... к делу не относится!
*позднее*
Нина: Смотрите, какая я миленькая!
Такер: Все! Нужно избавится от этого ЧЕРТОВОГО КАВАЯ!
*позднее*
Эдвард: Почему возле дома Такера стража?
Альфонс: Очевидно, Гран знает, что ты никогда не поступаешь так, как велят.
Эдвард: Достало уже быть гением.
Такер: Проходите, мальчики, я покажу вам свою химеру.
Эдвард: Вашу мать, я знал, что буду сожалеть, что спросил.
Альфонс: ... почему на потолке алхимические круги?
Химера Нина: Я больше не миленькая. Трагедия!
Альфонс: Я немного не догоняю тут.
Эдвард: Мне не нужно говорить, что это Нина. Я уже знаю. Достало быть гением. Кто-нибудь, пристрелите меня.
Химера Нина: Дайте поиздеваться подольше, пока я стараюсь поймать след моей былой кавайности.
Эдвард: Поскольку ключи к разгадке были не так очевидны, объяснение этого низкого поступка не считается словами для чайников. В кои-то веки!
Такер: Вот сейчас я попытаюсь сравнить нас. Я - алхимик, и я аморален!
Эдвард: А вот сейчас я прибегаю к насилию. Спорю, что ты забыл, что у меня правая рука из стали. Щас напомню. Я ужасно милый, когда злюсь, да?
Гран: У меня, на самом деле, нет причин вламываться в этот момент, но я все равно это сделаю, прежде чем Эдвард серьезно свихнется или, может, починит Нину. Ни то ни другое не допустимо. Это испортит будущие эпизоды.
*снаружи*
Гран: Ударить ребенка? Я способен на такое? А как же! Я не хочу, чтобы вы забыли, что я полный урод. И вот совпадение - я алхимик! Чувствуете закономерность?
Эдвард: Ха, забыл, что я тоже алхимик, да? Секунду, я что - тоже моральный урод?
Химера Нина: Я больше не миленькая! Лучше бы я сдохла!
Скар: Щас устроим. Мне ясно, что во всем виноваты Государственные алхимики. Пришло время вступить в полномочия одного из главных героев.
Эдвард: Хотелось бы мне услышать, как убедительно будут рыдать переводчики.
Альфонс: Черт, что за депрессивный эпизод.
Эдвард: Точно. Но не нажимайте пока на стоп, эндинг сменился, чтобы вы смогли полностью насладиться тем, как мне испортили всю психику.
Чтобы слово прозвучало, должна быть тишина... До и после.
Радуйтесь, падонки! Пойте и пляшите! Ибо настает ваше время.
В серьезных журналах появляются статьи о вас. Ученые мужи в очках защищают по вам кандидатские. По этой теме задают вопросы президенту. Издательства зарабатывают большие деньги, публикуя в толстенных книгах многочисленные диспуты о феномене албанского. Про телевидение и интернет-ресуры я даже распространяться не буду…
Боротся с этим глупо и бесполезно, а вот понимать иногда приходится.)
Основной материал взят из Википедии — свободной энциклопедии
Жаргон падонков — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка c фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов (т. н. эрративов), частым употреблением мата и определённых штампов, характерных для сленгов. Наиболее часто используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и интернетовских форумах. Является жаргоном так называемых падонков.
Внимание!
Содержание этой статьи или раздела может показаться некоторым читателям непристойным или оскорбительным.
Во многих случаях неоправданно ставится знак равенства между «языком падонкаф» и более специфичным диалектом, породившим лексику в стиле «превед». Первые возникли и развивались в среде с сильным влиянием табуированной лексики, и фактически, зародились как попытка несколько замаскировать инвективы при передаче/републикации текстов на сайтах, требующих несколько большего соответствия литературным нормам (как методом подстановки букв, ср. «хуй» — «куй», «на хуя» — «накуа», так и сокращением, ср. «нихуя, нахуй, похуй» — «них, нах, пох»). Второй тип («превед»), прежде всего предполагающий декоративную обработку фонетики, зародился на развлекательных сайтах (несомненно испытывавщих сильное влияние «падонкафской» традиции, но тем не менее, вполне самостоятельных. Также следует отметить, сильное влияние на развитие языковых штампов Живого Журнала, породившего ряд распространенных «камментов» (такие штампы весьма ограниченно используются на том же Udaff.com, фактически сводясь к «первый, нах», «фдисятке» и «ниибет», в силу того, что литературная традиция Udaff.com, несмотря на внешнюю свободу, предъявляет ряд требований к автору постинга).
ИСТОРИЯ
Стиль фонетически адекватной, но нарочито неправильной орфографии появился в Интернете стихийно, как гротескная реакция на многочисленные орфографические ошибки в интернет-публикациях и репликах.
Считается, что появление жаргона падонков в интернете произошло благодаря деятельности Дмитрия Соколовского, между прочим — инженера-электрика, более известного по кличке Удафф. В 2000 году он начал писать для сайта с говорящим за себя названием fuck.ru, а потом сделал сайт udaff.com. Согласно самому Соколовскому, первым коверкать слова на сайте fuck.ru начал автор, выступавший под псевдонимом Линкси. Сторонники этого стиля называют себя «падонками». «Этот ресурс создан для настоящих падонков, — так и сказано в их манифесте. — Кому не нравятся слово хуй, могут идти на хуй. Остальные пруцца». Стиль получил распространение в интернете, причём нарочитая нецензурность и цинизм стиля отступили, отчего области употребления значительно расширились. В статье Г.Гусейнова (2000), введшего понятие эрратива, приведены ссылки на сетевые публикации Дмитрия Галковского, который уже в пьесах 1990-х годов широко применял тот стиль, к которому впоследствии стремились авторы сайтов udaff.com и fuck.ru.
Особенности стиля «падонков» заключаются в нарочитом нарушении норм орфографии русского языка в сторону фонетического письма («декоративных транскрипций») — в первую очередь, в смещении фонетически адекватных форм в сторону орфографически неправильных — употреблении «а» вместо безударного «о» и наоборот, «и» вместо безударного «е» и наоборот, «цц» вместо «тс», «тьс», «дс», также «жы» и «шы» вместо «жи» и «ши», «щ» вместо «сч» и наоборот, «йа» вместо начального «я», «ф» или «фф» вместо «в», противоположном использовании оглушённых звонких и глухих согласных, а также в сливании слов воедино без пробела. В случаях, когда фонетическое написание является нормой, нарушение нормы может делаться в сторону, противоположную фонетической (превед, зачот).
Подобное явление имело (и имеет) место в американском английском языке, когда возникали стили и жаргоны с целью упрощения сильно фонетически неадекватного литературного английского.
В соответствии с описанными нормами, в жаргон были включены также английские слова из общеинтернетовской лексики, элементы сленга и оригинальные выражения.
Большое распространение язык падонков получил с появлением в интернете блогов, в которых «падонки» оставляли свои «камменты» (комментарии).
Есть мнение, что часть жаргона падонков заимствована из некоторых эхоконференций Фидонета — прежде всего, из конференции SU.KASCHENKO.LOCAL (кащениты).
СЛОВАРЬ
В данном словаре указано наиболее распространённое написание приведённых слов. Поскольку жаргон падонков не признаёт никаких орфографических правил, многие слова могут иметь альтернативное написание, которое определяется исключительно личным вкусом пишущего. В словаре указаны только слова используемые падонками в речи.
А
• Аффтар — автор текста, см. Аффтар выпей йаду.
• Ахтунг! (нем. Achtung — внимание) В переносном смысле — любое нестандартное явление, оцениваемое негативно, например: «В той теме было много ахтунга (то есть мата, оффтопика и т. п.), потому и удалили».
• Албанский — принятое среди падонков название их языка. Начало использоваться после истории с американцем, который спутал русский язык и албанский.
• АПВС? — «А почему вы спрашиваете?»
• Аццкий — хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг, Аццкий сотона.
• Ахуеть, дайте две — удивление. Также употребляется как синоним Аффтар, пеши исчо (см.)
• Аффтар жжот — одобрение; один из самых распространённых штампов, см. «Жжош»
• Аффтар пеши исчо — одобрение.
• Аффтар выпей йаду — неодобрение.
• Аффтар убей сибя ап стену (варианты: «…с разбегу», «…ап угол» и т. д.) — выражение крайней недоброжелательности к написанному автором.
Б
• Баян (син. Мурза) — неодобрение, намёк, что шутка уже всем известна. Встречаются также модификации бойан и «канацкий (канадский) баян». Выражение происходит от анекдота «Хоронили тещу, порвали два баяна», опубликованного на сайте anekdot.ru 07 марта 1999 года в рубрике Остальные новые анекдоты, вместо основного раздела, после чего он был многократно рассказан читателями, попадая в рубрику Повторные анекдоты. В дальнейшем анекдот регулярно появлялся как на сайте anekdot.ru, так и на других сайтах. От «баяна» происходит «баянист» — человек, неоднократно рассказывавший баяны. Выражение "Канада" происходит от истории "Дневник канадского эмигранта" (регулярно всплывает на форумах, особенно mstu.humor)
• Беспесды — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др. Часто сокращается как «б/п».
• Бляпашлифсенахуймудаки (возможно также сокращение в виде БПВНМ) — выражение крайнего негодования по поводу поведения окружающих людей.
• Бугага — смех.
В
• В Бабруйск, жывотное! — («ф Бабруйск, жывотнайе») — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от цитаты в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова: «При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом»
• В газенваген — в газовую камеру. Недовольство автором и/или его статьей. См. также В Бабруйск, жывотное!.
• В мемориз — (англ. memories — воспоминания). Появилось в среде пользователей Livejournal. Запоминающийся криатифф (см. ниже). Хочется читать ещё и ещё, пока не надоест. Настолько круто сказано, что у читающего возникает непреодолимое желание запомнить фразу/статью, сохранить её и время от времени перечитывать.
• В топку! — см. «Фтопку!».
• Вентилятор — болельщик. Получило популярность после оставленного сообщения на российском форуме мирового хоккейного чемпионата пользователем joecanadian, который, воспользовавшись онлайновым переводчиком, пытался донести до российских фанов приветствие на английском языке «Hello to Russian fans», в переводе которое звучало «Здравствуйте к русским вентиляторам». Пример: Ну что, вентиляторы, вдуем казахам?
Г
• Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидрокалбасы» — налейте запивки.
• Гатичьно (син. Готичненько,Гатишшна) — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора.
Д
• Дрочер — онанист, см. также кибердрочер, дрон. Происходит из сленга «адалтщиков» — вебмастеров эротических сайтов, как наименование посетителей их сайтов.
Е
• Ептить — см. Итить.
• Ёбанарот — искажённое «Ёбаный в рот». Выражает изумление или используется как ругательство.
• Ёбань (йобань) — см. КГ/АМ.
Ж
• Жесть — тяжело смотреть на это / читать об этом; часто используется при коментировании фотографий с травмами, кровью.
• Жжош — одобрение качества креатива. Признание автора мастером культуры (в рамках комментируемого креатива). Постепенно трансформировалось из «зажигать», то есть делать что-то веселое, радостное и яркое («Зажигать на дискотеке»).
• Жосско — искаженное «жестко». 1) жестоко («Жосско отпижжэн»); 2) сильно, крепко («Жосско фставляет»); 3) строго («Када я гаварю жосско — миня даже паследние тупыйе кастрюли слушаюцца»)
З
• Зачот(Аффтор, зачот) — одобрение качества.
• Зочем ви тrавите — Выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO, и в оригинале звучит как «Зочем ви тrавите пейсателя?»
И
• И ниибёт — заключительная фраза в камменте (см), означающая то, что написавший не расположен дискутировать. Как вариант — «и нииПёт».
• ИннаХ — сокращение фразы «иди на …».
• Итить — выражение удивления, реже радости или огорчения, см. также Фигасе.
• Йопта! — сокр. от «Ёб твою мать!».
• Ипацца — заниматься сексом, долго возиться с настройкой чего-либо. Производная от глагола «ебаться». Пример: Смотрю, а они ипуццо!
К
• Кагдила? — искаженно от «как дела?» — выражение заинтересованности в беседе.
• Каммент — комментарий.
• Картинки не грузяццо — выражение разочарования, обиды и возмущения
• КГ/АМ. — «криатифф гавно — афтар мудаг». Позднее появилась альтернативная расшифровка «креатифф гламур (также „гениален“) — афтар маладец», однако, не получившая популярности. А вот «креатив гениальный — автор молодец» используется довольно часто. Есть так же вариант «криатифф гламурен — но аффтар фсе равно мудаг»
• Кибердрочер — Дрочер, пользующий содержимое Интернета в качестве сексуального Фетиша.
• Кисакуку — приветствие с оттенком иронии и снисходительности
• Криатифф — искажённое от «креатив». Текст, который комментируют.
• Кросафчег — восхищение оппонентом. Вариант — кросавчег. Породило немало слов со сходным окончанием для различных контекстов, например Омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег, cоучаснег.
М
• Медалько за гатичность — Одобрение чьего-либо мнения, обычно пишется в качестве комментария к понравившемуся рассказу или рисунку. Также «медалько» можно вручить «за гламурность», «за кошерность» и прочие качества.
• Медвед — искаженное в рифму с «преведом» слово «медведь», имеется в виду тот самый медведь с картины Bear Surprise (автор John Lurie).
• Морозиш - от выражения "сморозить чего либо" - сказать нелепость, чепуху, бред. (противоположность слова «ЖЖош» см.)
• Моск (также «мосх») — Мозг, ум.
Н
• Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (Варианты: Ниасилил патамушта стихи, Ниасилил патамушта многабукафф, Ниасилил патамушта Ваина и мир).
• Ниибаццо — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д.
• Ниипёт! — искажённое «Не ебёт», то есть «всё равно».
• Низачот! (вариант — Напиристачунах!) — выражение оценки, противоположной Зачоту; см. Афтар выпей йаду!.
• Нипадеццки (пример: «Аффтар жжот нипадеццки», «Вставляет нипадеццки» и т. д.) — добавляется для усиления выражения.
• Нубляващще! — выражение восторга, огорчения или удивления.
О
• Отчот (вариант — Атчот) — креатив, повествующий о посещении падонком какого-то мероприятия, например, падоначьей тусы.
• Обоссака (вариант — Абассака!!!) — необычайно смешная ситуация/рассказ/и т. д.
• Отжыг — хорошая шутка, вечеринка падонков.
П
• Падонак! (вариант — Падонаг) — сообщение автору, что своими действиями, которые он описал в креативе, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком».
• Пацтулом, Пацтолом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления: Валялсо пацтулом, Испадстала.
• Пендостан (вариант — Пендосия) — Соединённые Штаты Америки.
• Первонах — тот, кто оставил «первый нах» в качестве первого комментария.
• Песатель — тот, кто пишет креатиффы. Некоторые дифференцируют слова «песатель» и «хуятор», определяя «хуятора» как того, кто пишет креатиффы вообще, а «песателя» — как того, кто пишет хорошие креатиффы. Вариант — Пейсатель применяется, когда ставится цель акцентировать склонность к материальным благам в ущерб творческому процессу.
• Песда — см. Пелотка.
• Пицот минут — (от «пятьсот минут») 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже пицот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!).
• Плакалъ! — (син. Рыдалъ, в частности «яплакалЪ») — комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив.
• ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на хуй».
• Подрочил, спасибо! — см. Спасиба падрачил.
• Превед! — приветствие, искажённое «привет». Получило популярность после распространившейся в рунете репродукции картины «Bear Surprise» Джона Лурье (John Lurie). На этой картинке был изображён медведь, который застал туристов, занимающихся сексом, и поприветствовал их (в оригинале медведь говорит «Surprise!»). Также был введен новый смайл Y — медвед, который приветственно раскинул лапы с криком «ПРЕВЕД!»
• Пруцца — от чего-то получают удовольствие.
• ПТНБгг — аббревиатура фразы «Пошёл бы ты нахуй бугога».
• ПЕсТато — слово обозначающее восхищение чем-либо, кем-либо(ПЕсТатыЙ(айА)).
Р
• Ржуномагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору довольно смешным, но креатив требует доработки.
• Ржунимагу (варианты: Ржуизпацтула,Ржалнимог,Ржалнимогпацтулам) — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным.
• Рисурс — употребляется, обычно на Udaff.com, как собственно обозначение сайта. Пример: Пидараф на рисурсе будут убивать.
• Респектъ — Выражение полного взаимопонимания с автором.
С
• Cлиф защщитан — Констатация поражения оппонента.
• Сотона — сатана, мастер своего дела. Положительный отзыв. Пример: Аффтар — аццкий сотона!.
• Спасиба падрачил — Информация вызвала положительные эмоции (чаще всего половое возбуждение). Как вариант «Спасиба не падрачил» отрицательные эмоции связанные с неоправданными надеждами на увлекательность статьи, либо неприятное зрелище в прилагаемом изображении.
• Сцуко (вариант: «сцуконах») — сука, также используется в качестве междометия, подчеркивающего сложность явления или негативное отношение автора к явлению («албанский сцуко сложный»).
• Сцыла, сцылко — Ссылка, линк
Т
• Тема сисек раскрыта/нираскрыта (вариант: «Тема ебли») — указание на наличие/отсутствие (или полноту/неполноту освещения) в комментируемом тексте сексуальных мотивов. В широком смысле — указание на полноту/неполноту освещения некой любой темы, заявленной в комментируемом тексте. В последнем случае «сиськи» могут заменяться на конкретное определение, например: «Почему не указаны обстоятельства смерти? Тема жигуля нираскрыта!». Применение «Темы ебли» в начальном значении в случаях, когда уместнее широкое (скажем, для статей на серьёзные темы), может служить крайне низкой оценкой комментируемого текста (см. Фтопку!).
• Тру (от англ. true — настоящий, истинный) — ироническое указание на претензию казатся кем-либо: "Тру гот", "Тру хацкер".
У
• Убейсибяапстену — Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например, Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом, Укуси сибя гадюкай или убейсибямаркерамфухо, что выражает желание читателя более никогда не читать криатиффы аффтора.
• Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга.
• Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. — или Ограниченность Вашей речи не позволяет продолжить наш разговор на должном уровне. Широко применяется для указания на некомпетентность, проявляющуюся в суждениях комментируемого автора.
Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец (юзернейм в ЖЖ — scottishtiger), увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему на американском сайте livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня десятки тысяч комментариев с предложением выучить албанский язык и извиниться, написав в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык. Надо заметить, что это явилось первоклассным примером разводки или флейма, когда один человек смог своими едкими комментариями завести толпу, а другой — пропиарить акцию «Учи албанский» среди русских пользователей ЖЖ. В конце концов, американец вынужден был сдаться и выполнить требование толпы. Впрочем, сдался он не из-за того, что его ящик был переполнен, а журнал заполнен кучей фанатиков, а лишь из-за того, что он начал получать кучу SMS-ок и телефонных звонков, за которые вынужден был платить реальные деньги. По другой версии - спросил он не о языках, а о демократии.
• Хуярить — писать криатиффы. Другие формы этого слова могут иметь другие значения, например «хуйнуть» или «захуйарить» — «послать», «отослать», «отправить» (камент, криатифф).
• Хуятор — тот, кто пишет («хуярит») криатиффы (см. Аффтар).
• Хундерстандить — понимать по-албанцки, в совершенстве владеть «албанцким изыком».
• ХТ — сокращенно от «хуй тэбэ» (произносится с грузинским акцентом).
Ш
• Шышки — Шишечки в конопле для курения. Имеют более сильный эффект наркотического воздействия. Существует так же термин «Самые шишечки», который обозначает остатки конопли. В понимании многих «падонкаф», они «жощи вштыривайут».
• Шмалевать — курить.
• Ще десь? — Используется для уточнения местонахождения собеседника для различных целей. Впервые использовано «злым матросом[бес батинак]» в переписке с «пилюлей счастья».
Э
• Этта пять — (вариант: «Этапять») одобрение креатива. Используется часто с «Дайте две».
• Это вы на юзерпике? — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное)
ССЫЛКИ
• Udaff.Com
• fuck.ru — архив сайта fuck.ru на Archive.org
• SU.KASCHENKO.LOCAL — архив фидонетовской эхоконференции на Google Groups
ПУБЛИКАЦИИ
• Сергей Вильянов «Полный превед»// «Компьютерра», № 11 (631), 21 марта 2006.
• Гасан Гусейнов «Берлога веблога». Введение в эрратическую семантику // «Говорим по-русски», март 2005 — первая попытка определить культурную функцию «языка падонков» (которых автор также неточно называет «гоблинами» и «удавами»). Впервые предложен термин для определения типичного для «языка падонков» словоискажения — эрратив. Впервые в бумажной печати тема эрративов рассмотрена в статье:
• Гасан Гусейнов Заметки к антропологии русского Интернета: особенности языка и литературы сетевых людей // НЛО, № 43, 2000
• Печати для необременительного использования в испорченной рускоязычной части ЖЖ // Проект с печатями, который «взорвал» РуНет.
• А. Вернидуб «У языка есть афтaр» // «Русский Newsweek», № 17 (47), 16-22 мая 2005 — первая статья о «языке падонков» в бумажной прессе. Весьма точно отражает историю и происхождение языка.
• П. Протасов. «П@утина, выпуск 25» // Русский журнал, 23 мая 2005 — статья о роли Фидонета в возникновении «языка падонкаф». Не совсем правомерно возводит этимологию многих «падонкаффских» слов к традициям эхоконференций FIDOnet.
• Частное мнение, о том же — см. комментарии к статье
• С. Белухин. «Аффтары сказали Newsweek’у свое „кг/ам“»] // Ytro.Ru, 17 мая 2005. Изобилует неточностями и неоправданными обобщениями.
• С. Голубицкий «„Креатифф“ и Bit Torrent» // «Компьютерра», № 21 (593), 7 июня 2005.
• «Арфаграфия или Аффтар, пеши ищо!» // «Лучший Город», статья о том, что русский язык велик и могуч.
• Планета ЖЖелезяка //Посвящается утомленным албанским путникам, а также путникам, утомленным албанским. Страница ЖЖ Гж. Татьяны Соболевой в которой предлагается замена новояза на цитаты из М/Ф Тайна Третьей планеты.
• Игорь Белкин, Александр Амзин. «ПОЛНЫЙ ПРЕВЕД», Лента. Ru, 28 февраля 2006. // Интернет-сленг все чаще выходит за пределы виртуального пространства.
• Лера Жан. ЭФФЕКТ «ПРЕВЕД». // Журнал «Я», №7 (31) 27 марта — 9 апреля, 2006. Статья, полностью раскрывающая историю создания картинки с «ПРЕВЕД»ом. Интервью с аффтарами.
Герой приезжает, убивает дракона, спасает принцессу и трахает ее. Быстро и без изысков.
HEAVY METAL
Герой приезжает на "Харлее", убивает дракона, выпивает немного пивка и трахает принцессу.
FOLK METAL
Герой прибывает в компании друзей, играющих на баянах, скрипках, флейтах и прочих странных инструментах, дракон, устав танцевать, валится на землю и засыпает. Потом все уходят... Без принцессы.
VIKING METAL
Герой приплывает на боевом драккаре, убивает дракона своим могучим топором, сдирает с него шкуру и съедает его, насилует принцессу до смерти, забирает все ее драгоценности и сжигает замок, прежде чем уехать...
DEATH METAL
Герой приезжает, убивает дракона, трахает принцессу, убивает ее и уезжает.
BLACK METAL
Герой прибывает в полночь, убивает дракона и сажает его на кол перед воротами замка. Потом содомизирует принцессу, совершает темный ритуал, выпивая ее кровь, а затем убивает ее. Потом сажает принцессу на кол рядом с драконом.
GORE METAL
Герой приезжает, убивает дракона и разбрасывает его кишки перед замком, трахает принцессу и убивает ее. Потом трахает ее труп, вспарывает живот и сжирает ее кишки. Потом трахает труп еще раз, сжигает его и трахает снова.
DOOM METAL
Герой приезжает, видит огромные размеры дракона и понимает, что никогда не сможет победить его, впадает в депрессию и убивает себя. Дракон съедает его и закусывает принцессой. Так и заканчивается эта грустная сказка.
PROGRESSIVE METAL
Герой приезжает с гитарой и играет 26-минутное соло. Дракон убивает себя от скуки. Герой поднимается в спальню принцессы и играет еще одно соло, используя все приемы, которые он выучил на последнем курсе консерватории. Принцесса убегает в поисках героя, который ездит на "Харлее" и слушает HEAVY METAL...
GLAM METAL
Герой приезжает, дракон не может сдержать смеха, глядя на его внешний вид, и пропускает его в замок. Герой крадет у принцессы косметику и пытается выкрасить замок в симпатичный розовый цвет.
GRINDCORE
Герой приезжает, минуты две размахивает руками и орет что-то нечленораздельное, а потом уходит.
NU METAL
Герой приезжает на раздолбанной Honda Civic и пытается сразиться с драконом, но сгорает заживо, потому что его идиотские широкие штаны загораются от драконьего пламени.
INDUSTRIAL METAL
Герой приходит в грязном плаще, показывает дракону всякие неприличные жесты, и охрана под белые ручки выволакивает его из сказочной страны.
GOTHIC METAL
Герой приезжает в черной карете, вылезая, подправляет макияж. Долго смотрит на дракона, демонстрируя ПАФОС, отчего тот впадает в депрессию и начинает плакать. Герой проходит в замок, видит принцессу, понимает, что она не тру, впадает в пафосную депрессию. Принцесса впадает в депрессию от поведения своего спасителя и оттого, что жизнь не удалась. Сказочная страна в депрессии.
Чтобы слово прозвучало, должна быть тишина... До и после.
Так уж получилось, что я сегодня посмотрел фильм BloodRayne.
Впечатления... словами передать очень непросто. Много я всякой чуши за свою жизнь повидал, но что бы такая... Это же сколько усилий надо было приложить, чтобы такую туфту сотворить. Именно такую, и не на йоту лучше.
Чтобы слово прозвучало, должна быть тишина... До и после.
Компания SONY купила права на программу "Дом 2" для распостранения оной по всему миру! Наконец-то! В самом скором времени все иностранцы, имеющие глаза, или уши, или хотя бы что-то, их заменяющее, подхватят неизлечимое разжижение мозга и вымрут, не в силах отличить вилку от тарелки; а границы России раздвинутся до размеров планеты. Наше мощнейшее интелектуальное оружие наконец-то вступает в действие..
Это и есть наш последний и решительный бой!
Слава гениальным создателям этой программы! Трижды и трижды вскричим им — слава!
Чтобы слово прозвучало, должна быть тишина... До и после.
Все люди определенного возраста, проживающие в городе Санкт-Петербурге или независимом государстве Молдавия, которым во младенчестве еще провели сеанс глобальной лоботомии, после коего вложили мозг обратно не той стороной, смотрели в своем незамутненном (или же замутненном) детстве "Трансформеров".
Я долго не мог в это поверить, но оказалось – факт. Dixi.
Первый воин снимает со второго всю броню, оружие, шлемы, щиты и т.п. и т.д., после чего второй спокойно сможет вкрутить лампочку, если у него есть навык Focus Weapon для лампочек.
Примечание: доспехи, щиты и пр. с защитой от электричества можно не снимать.
Паладин
Возлагает руки на лампочку, исцеляет её, а после вкручивает её, так как это не запрещено законом и не является злым поступком.
Вор
Незаметно выкручивает откуда-нибудь лампочку, обезвреживает на ней все ловушки, вскрывает её, похищает ценную вольфрамовую нить, затем ставит на лампочку ловушки и незаметно вкручивает обратно.
Маг
Один держит лампочку, второй кастует на неё Light, а третий телепортирует первого и второго куда подальше от четвёртого, который зачем-то решил произнести заклинание Fireball.
Некромант
Поднимает из могилы труп Эдисона, а тот уж как-нибудь сам разберётся, что и как с этой лампочкой делать.
Жрец
Изгоняет из лампочки нежить, благословляет её, а затем призывает своё божество, которое вкручивает ему лампочку, куда надо.
Монах
У него меньше всего проблем. Он может запросто вкрутить любую лампочку голыми руками!
Варвар
Впадает в ярость, разбивает лампочку, и таким образом проблема исчезает сама собой.
Следопыт
Первый выбирает лампочку в качестве своего расового врага и с самого начала имеет против неё преимущества, второй берёт себе лампочку в спутники, а третий в это время пытается с помощью "чтения следов" определить, куда же укатилась лампочка. После долгих поисков лампочки в лесу и на болоте она обнаруживается у них дома, где они её и вкручивают при условии, что в начале игры они взяли навык "вкручивание лампочек двумя руками".
Друид
Первый вкручивает лампочку, в то время, как второй отгоняет медведя, в которого превратился третий. При этом они все вместе ненавидят лампочку, так как она - продукт цивилизации.
Бард
Использует "Use Magic Device", и лампочка не только вкручивается сама собой, но ещё при этом поёт и танцует.
РАСЫ
Человек
Так как в начале игры люди могут взять себе сразу два навыка, то один берётся общеполезным, а второй - "вкручивание лампочек"
Эльф
1)Первый с помощью удивительной ловкости и невероятной мудрости вкручивает лампочку, а второй поёт ему про Элберет.
2)Первый с помощью удивительной ловкости и невероятной мудрости вкручивает лампочку, а второй вкручивает остальным народам, почему эльфы круче всех.
Орк
Первый держит лампочку, а второй вкручивает первого.
Гном
Гномов требуется двое. Они видят в темноте, поэтому им незачем вкручивать лампочку. А двое - для того, чтобы было с кем пивка выпить.
Хоббит
1)Хоббит делает бросок на удачу, и лампочка, наудачу, уже оказывается кем-то вкрученной.
2)Два хоббита вместе несут лампочку к Роковой Горе и скидывают её в жерло Ородруина.
Полуэльф
Соберёт всю информацию о вкручивании лампочек, а затем с помощью дипломатии уговорит лампочку саму сделать всё необходимое.
МИРОВОЗЗРЕНИЯ
Нейтрально добрый
Вкручивает лампочку, так как от неё всем светло и хорошо.
Хаотично добрый
Вкручивает лампочку, так как ему от неё светло и хорошо.
Законопослушный добрый
Один вкручивает лампочку, а другой читает ему вслух свод законов, подтверждая, что акт вкручивания лампочки - законное дело.
Нейтрально злой
Вкручивает назло всем лампочку, которая уже перегорела.
Хаотично злой
Вкручивает перегоревшую лампочку, потому что ему так захотелось и всё тут, при этом злобно посмеивается.
Законопослушный злой
Два персонажа подписывают Договор, согласно которому первый должен вкрутить лампочку, а второй за это время - завоевать весь оставшийся мир.
Нейтральный
Вкручивает лампочку в одиночку, потому что всем остальным пофиг на эту лампочку.
Хаотично нейтральный
Вкручивает лампочку, на которую всем пофиг, в то время, как вся остальная партия смылась выполнять задание.
Законопослушный нейтральный
Вкручивает лампочку, так как подозревает, что за это дадут опыт.
Чтобы слово прозвучало, должна быть тишина... До и после.
Я проснулся и задумчиво уставился в окно. В окне не было ответов на мои невысказанные вопросы. Только суицидально-пасмурное утро, в которое хорошо либо валяться в постели с рюмкой коньяка, либо намыливать веревку. В постель ложиться больше не хотелось. Я пошарил по комнате на предмет веревки и мыла, но их в поле зрения не обнаружилось.
Внезапно я понял, чего мне не хватает и чего я давно не делал. Давно я не писал. Не писал рассказы. Собственно, никогда в жизни и не писал. Дальше набросков на бесконечных листочках дело не шло. Внезапно очень захотелось написать что-нибудь такое хорошее, солнечное даже, чтобы хоть что-нибудь противопоставить этому треклятому утру.